עמוס עוז בסין: "כדי לפתח קשרים עם מדינה אחרת, צריך לקרוא את ספריה"

  • מאת: אופיר דור, צילום: אורי בן-און

    "כולם יודעים שקשרים דיפלומטיים בין מדינות חשובים וגם יחסים כלכליים ומדעיים כמובן, אבל אם אנחנו רוצים באמת לפתח קשרים אינטימיים עם ציוויליזציה ומדינה אחרת, צריך לקרוא את הספרים שלה", אמר היום (שישי) הסופר עמוס עוז המבקר בסין.

    עוז דיבר באירוע חגיגי לרגל יציאתו לאור של התרגום לסינית לספרו "תמונות מחיי כפר". האירוע נערך בבניין האקדמיה הסינית למדעי החברה בבייג'ין והשתתפו בו סופרים, חוקרי ספרות וסטודנטים סינים. מנחת האירוע היתה ד"ר ג'ונג ג'יה צ'ינג, מתרגמת ספריו של עוז לסינית, החתומה גם על התרגום הנוכחי. מדובר בביקור השני של עוז בסין לאחר שביקר בה לראשונה לפני 9 שנים. "היתה לנו אז קבלת פנים מדהימה וגם הפעם אנחנו מרגישים בבית בינכם", החמיא עוז לקהל.

    עמוס עוז בבייג'ין. מימינו מתרגמת ספריו לסינית ד"ר ג'ונג

    "אם אתה קונה כרטיס וטס חו"ל, תוכל לראות את האתרים, לצלם תמונות ולטעום את המטעמים של אותה המדינה, אבל כשאתה קורא רומן או סיפור מתרבות אחרת אתה מקבל כרטיס כניסה לזיכרון הפרטי והקולקטיבי של האנשים, והצצה למטבח שלהם, לחדר הילדים ואפילו לחדר המיטות, משהו שרק מעט תיירים זוכים לו", הוסיף עוז.

    עוז אמר לקהל הסיני כי הישראלים והסינים שייכים לשתיים מהציוויליזציות העתיקות בעולם. "יש ביננו כמובן שוני, אתם העם הגדול ביותר ואנחנו מהקטנים, אבל גם הרבה במשותף. שתי ההיסטוריות שלנו מלאות בסבל, בכאב וגם בשימוש ביצירתיות כדי להתגבר על דיכוי. שתי הציוויליזציות שלנו מחויבות לערכים וכדי להבין את הערכים של האחרת אנחנו צריכים לקרוא את הספרות זו של זו".

    בהמשך נאומו סיפר עוז בדרכו המיוחדת על ההיסטוריה היהודית ועל המאפיינים של החברה והתרבות הישראלית. "המדינות בעולם נולדו מכורח היסטוריה, גיאוגרפיה או דמוגרפיה אבל ישראל היא המדינה היחידה שנבנתה מתוך חלומות. היא לא נולדה מחלום אחד אלא מהרבה מאוד חלומות שלא היו זהים ואף התנגשו זה בזה", אמר עוז. "היו מי שרצו להקים שחזור של ממלכת ישראל מתקופת התנ"ך, היו מי שחלמו על הקמת חברה סוציאליסטית או קומוניסטית והיו כאלה שחלמו על גן עדן אירופאי למעמד הביניים עם נימוסים ושקט בין שתיים לארבע. איך המבנה לא קרס כשלכל אחד מהארכיטקטים יש תוכנית אחרת עבורו? כי לכולם היה במשותף רצון שהחלום יתגשם בירושלים ובארץ ישראל".

    לדברי עוז, "גם אחרי 100-150 שנה החלומות השונים עדיין חיים ומבחינתי זה טוב, כי אני לא הייתי רוצה קונצנזוס ואחדות בחברה הישראלית. יש הרבה דברים שאני שומע ולא אוהב בכלל ויש מי שמאוד לא אוהבים את מה שהם שומעים ממני. בישראל יש מי שמתביישים שאני שייך לאותה משפחה כמוהם ויש מי שאני מתבייש בהם, אבל זה לא משנה, אני אוהב את הפלורלילסטיות".

    עוז חותם על ספריו בסינית בסיום הרצאתו

    עוז הסביר כי הדת והציוויליזציה היהודית מבוססת על ביקורת ועל מרד נגד דמות האב. "זהו יסוד היצירתיות היהודית שאינה לוקחת שום דבר באופן מוחלט אלא רוצה לבדוק דברים בעצמה. ערעור על סמכות ומרד מובילים לכעס אבל גם לשינוי העולם". לדבריו הערעור על הסמכות מתחיל עוד באברהם שמתווכח עם אלוהים על השמדת העיר סדום.

    בסוף דבריו פנה עוז לקרוא בעברית קטע מספרו, הוא אמר לקהל הסיני כי "הוא יקרא להם בשפת הנביאים ובשפתו של ישו. יכול להיות שהנביאים וישו ידעו סינית אבל הם דיברו בעברית". עוז התבדח ואמר כי בישראל חיים רק 8 מיליון בני אדם, שזה מספר מצחיק מבחינת הסינים אבל לא צריך לזלזל בזה כי "ביחד, אנחנו הישראלים ואתם הסינים, מהווים כרבע מאוכלוסיית העולם". 

    לפני עוז נשאה דברים מיכל שוורץ, נספחת התרבות והאקדמיה בשגרירות ישראל בסין. "עמוס עוז מספר את סיפור ההיסטוריה והזהות של הישראלים. הספרים שלו נמצאים בהרבה מאוד בתים בישראל וכשאתה קורא אותם, אתה בעצם נכנס לבית של הרבה ישראלים", אמרה שוורץ. "מה שמדהים אותי הוא לגלות שגם סינים שלא יודעים הרבה על ישראל, אוהבים את הספרים של עוז. כנראה שלא משנה איפה אתה, הספרים האלה לוקחים אותך למקומות שהרגשת שהיית בהם".