אמנות המלחמה: לנצח בלי קרב

מאת: China Radio International, תרגום: פאן סיאו, קובי לוי
  • הספר "אמנות המלחמה" הוא יצירת מופת של תיאוריה צבאית שנכתבה בסין העתיקה, ואחת היצירות הסיניות העתיקות המשפיעות ביותר ברחבי העולם. החשיבה האסטרטגית והפילוסופית המתוארת בספר מנוצלת בתחומים רבים כגון צבא, פוליטיקה וכלכלה. הספר יצא לאור לפני 2,500 שנה והוא היצירה המוקדמת ביותר בעולם העוסקת בתיאוריה צבאית, 2,300 שנים לפני הוצאת הספר "על המלחמה" שכתב קרל פון-קלאוזביץ באירופה.

    מחבר הספר סוּן ווּ, או בכינויו המוכר יותר "החכם סון" (בסינית: סון דזה, 孙子), היה אסטרטג מפורסם בתקופת האביב והסתיו (722-481 לפנה"ס), ובדברי הימים של סין שמור לו מקום של כבוד כ"חכם הצבא" או "חכם המלחמה". באותם ימים, נמלט סון ווּ מאימת המלחמה ומצא מקלט בממלכת ווּ. המלך של מדינת וו מינה אותו למצביא בכיר, וסון לא הכזיב, ובצבא אשר מנה 30,000 חיילים בלבד הביס את הצבא של ממלכת צ'וּ שמנה 200,000 חיילים. בכך הטיל אימה על כל הממלכות הפיאודליות האחרות. על סמך הניסיון הצבאי שנצבר בשלהי תקופת האביב והסתיו ובמלחמות קודמות, כתב סון את "אמנות המלחמה", אשר מציג סדרת כללים צבאיים אוניברסליים ומערכת מגובשת של תיאוריה צבאית.

    הספר מונה למעלה מ-6,000 מלים ומורכב מ-13 פרקים, לכל פרק נושא מרכזי אחד. לדוגמה, הפרק "תכנון" דן בסוגיה אם ראוי לפתוח במלחמה. הספר מנתח לעומק את הקשרים בין מלחמה לפוליטיקה ולכלכלה, וגורס כי חמשת הגורמים הבסיסיים שמכריעים מלחמה לניצחון או למפלה הם פוליטיקה, עיתוי נכון, ניצול פני הקרקע, כישורי המפקדים ומערכת החוקים, אך בראש כל הגורמים האלה עומד המרכיב הפוליטי. הפרק "לחימה" מפרט כיצד לנהל מלחמה. הפרק "תכנון מתקפה" מתאר כיצד יש לערוך מתקפה על מדינת אויב. סון וו דגל בכך שיש להשיג הצלחה מרבית במחיר הנמוך ביותר האפשרי, במילים אחרות, יש לחתור לניצחון בלי להילחם כלל, לכבוש את ערי האויב בלי התקפה ישירה ולהשמיד את האויב בלא צורך במלחמה ממושכת. לשם כך, הוא מדגיש במיוחד את השגת הניצחון באמצעות אסטרטגיה, ומציין כי השיטה הטובה ביותר לנצח בקרב היא באמצעות אסטרטגיה פוליטית, אחר כך באמצעים דיפלומטיים, רק אחר כך שימוש בכוח צבאי, והדרך הגרועה ביותר היא מתקפה ישירה על עיר מבוצרת. יתרה מכך, תכנון מתקפה לא רק מצריך הכרה בכוחך, אלא גם ידיעה את מצבו של היריב. בפרק "ריגול" מציין הסופר כי יש לדעת כיצד להשתמש בכל מיני מרגלים כדי לאסוף מודיעין רחב ולהבין מראש את מצבו של האויב. "אמנות המלחמה" מכיל מחשבות פילוסופיות רבות-ערך, והאמירה "דע את עצמך ודע את האויב, וכך לא תפסיד בשום מלחמה" הפכה לביטוי השגור בפי המוני הסינים.

    מהדורה של הספר על מגילת במבוק

    הספר מכיל מחשבות דיאלקטיות עשירות, והוא מנתח את יחסי הגומלין בשורה של ניגודים הקשורים במלחמה, כגון: אויב ועצמי, מארח ואורח, רבים מול מעטים, חזק וחלש, התקפה והגנה, ניצחון ותבוסה, יתרון וחסרון ועוד. על בסיס ניתוח כל אחד ואחד מן הניגודים האלה והתנאים שבהם הגורמים משני צדי הניגוד מחליפים תפקידים בינם לבין עצמם, הספר מציג את האסטרטגיות והתכסיסים של המלחמה. המחשבות הדיאלקטיות המשתקפות בספר תופסות מעמד חשוב בתולדות המחשבה הדיאלקטית של סין. "אמנות המלחמה" דן בצבא ובמלחמה ומרכז בתוכו את מיטב האסטרטגיות והתחבולות הצבאיות. הספר צוטט בהרחבה ע''י אסטרטגים רבים לאורך ההיסטוריה, וציטוטים ואזכורים לא מעטים בספר מוכרים לכול בסין. מערכת החשיבה הצבאית והפילוסופית המדוקדקת, הפילוסופיה המעמיקה, האסטרטגיות והתחבולות המשתנות בלא הרף והתובנות המתגלות בכל קריאה מחדש השפיעו עמוקות על תחום החשיבה הצבאית בעולם ובזכותן נהנה הספר ממוניטין גבוה במיוחד.

    הספר תורגם ל-29 שפות ובהן אנגלית, רוסית, גרמנית ויפנית, וברחבי העולם אלפי מהדורות של "אמנות המלחמה". בתי ספר צבאיים במדינות רבות הכניסו את הספר לתכנית הלימודים שלהם, ובמהלך מלחמת המפרץ הראשונה בשנת 1991 למדו שני הצדדים את "אמנות המלחמה" וניהלו את המלחמה לאור המחשבה הצבאית שבספר. הספר מנוצל בהרחבה גם בתחום החברה והמסחר. חברות וסוחרים רבים בסין ומחוץ לה משתמשים בתורה של סון ווּ כדי לנהל את עסקיהם ולשווקם. כך מנוצל הספר הצבאי ביעילות גם בתחום המסחר.

    הספר "אמנות המלחמה" תורגם לעברית, אך מדובר בתרגום מתווך מאנגלית ולא ישירות מן המקור הסיני.