אחי, אתה מנגן לפרה!

  • מאת: אופיר דור

    הפתגמים הסינים (chengyu, 成语) קשורים תמיד לסיפור, מיתוס או עובדה היסטורית שמי שלא מכיר אותם לא יוכל להבין לרוב את הפתגם.

    אנחנו ממשיכים לפרש כמה מהפתגמים המעניינים של סין ‬ והפעם מה עומד מאחורי הביטוי "לנגן בלוט (כלי מיתר הדומה לעוד הערבי, שנקרא גם לאוטה או קתרוס) לפרה" (בסינית: dui niu tan qin, 对牛弹琴).

     

    היה היה לפני מאות שנים מוזיקאי בשם גונג מינג יי שהצטיין בנגינה על כלי בשם ז'נג (zhang), כלי פריטה הדומה לנבל קטן המונח אופקית על ברכיו של הנגן. לצד הכישרון יוצא הדופן שלו למוזיקה, גונג נודע גם בנטייתו להתנהג לעיתים באופן מטופש וילדותי. יום אחד הוא ראה פרה מלחכת עשב בשדה שמול חלונו. גונג התרשם כל כך מהמראה עד שרץ החוצה ובלי לחשוב יותר מידי החל לנגן לפרה.

    גונג שקע באופן מוחלט במוזיקה והפליא לנגן אך הפרה עצמה לא שמה לב כלל למוזיקה האלגנטית והמשיכה להתרכז כל כולה בעשב. גונג הופתע ולא הבין איך יכולה הפרה להישאר אדישה לביצוע המרהיב שלו. משמעות הביטוי "לנגן בלוט לפרה" היא לדבר או לכתוב מבלי לחשוב על קהל היעד. הביטוי מתאר מי שמתאמץ לשווא להסביר משהו מסובך או לתת עצה לקהל טיפש שאינו יכול להעריך את מה שהוא אומר. בניגוד למה שאפשר אולי לחשוב, הביטוי לועג יותר לקהל היעד מאשר לדובר.